﻿{"id":242,"date":"2023-03-22T09:11:58","date_gmt":"2023-03-22T08:11:58","guid":{"rendered":"https:\/\/iicshanghai.esteri.it\/?page_id=242"},"modified":"2026-02-10T04:38:19","modified_gmt":"2026-02-10T03:38:19","slug":"opere-pubblicate-con-contributo-maeci","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/iicshanghai.esteri.it\/it\/lingua-e-cultura\/premi-alla-traduzione\/opere-pubblicate-con-contributo-maeci\/","title":{"rendered":"Opere pubblicate con contributo MAECI"},"content":{"rendered":"<p>Ogni anno il MAECI sostiene la pubblicazione di traduzioni di libri italiani nelle varie lingue. In merito alle traduzioni in cinese di libri italiani, negli ultimi anni diverse opere letterarie e non sono state pubblicate e rese accessibili al pubblico di lettori cinesi anche grazie al contributo per la pubblicazione della traduzione in cinese stanziato dal MAECI ed elargito tramite l&#8217;Istituto Italiano di Cultura di Shanghai.<\/p>\n<p>Una lista in ordine cronologico in constante aggiornamento delle opere in questione include:<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Anno 2025<\/strong><\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"img-fluid alignleft wp-image-13002\" src=\"https:\/\/iicshanghai.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/Ti-ho-sposato-per-allegria-200x300.jpg\" alt=\"\" width=\"167\" height=\"250\" srcset=\"https:\/\/iicshanghai.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/Ti-ho-sposato-per-allegria-200x300.jpg 200w, https:\/\/iicshanghai.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/Ti-ho-sposato-per-allegria-683x1024.jpg 683w, https:\/\/iicshanghai.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/Ti-ho-sposato-per-allegria-768x1152.jpg 768w, https:\/\/iicshanghai.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/Ti-ho-sposato-per-allegria.jpg 1280w\" sizes=\"auto, (max-width: 167px) 100vw, 167px\" \/><\/p>\n<p>Titolo originale: <em>Ti ho sposato per allegria<\/em><\/p>\n<p>Autore: Natalia Ginzburg<\/p>\n<p>Titolo in traduzione: \u300a\u6211\u662f\u56e0\u4e3a\u9ad8\u5174\u624d\u5a36\u4f60\u300b<\/p>\n<p>Traduzione di: Chen Ying \u9648\u82f1 e L\u00fc Jiayi \u5415\u4f73\u7ffc<\/p>\n<p>Editore: Archipel Press, Shanghai<\/p>\n<p>Anno di pubblicazione: 2026<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Anno 2024<\/strong><\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"img-fluid alignleft wp-image-12995\" src=\"https:\/\/iicshanghai.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2025\/11\/2024_Valentino2025-209x300.jpg\" alt=\"\" width=\"174\" height=\"250\" srcset=\"https:\/\/iicshanghai.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2025\/11\/2024_Valentino2025-209x300.jpg 209w, https:\/\/iicshanghai.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2025\/11\/2024_Valentino2025-712x1024.jpg 712w, https:\/\/iicshanghai.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2025\/11\/2024_Valentino2025-768x1104.jpg 768w, https:\/\/iicshanghai.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2025\/11\/2024_Valentino2025.jpg 834w\" sizes=\"auto, (max-width: 174px) 100vw, 174px\" \/><\/p>\n<p>Titolo originale: <em>Valentino<\/em><\/p>\n<p>Autore: Natalia Ginzburg<\/p>\n<p>Titolo in traduzione: \u300a\u74e6\u4f26\u8482\u8bfa\u300b<\/p>\n<p>Traduzione di: Chen Ying \u9648\u82f1<\/p>\n<p>Editore: Archipel Press, Shanghai<\/p>\n<p>Anno di pubblicazione: 2025<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"img-fluid alignleft wp-image-8350\" src=\"https:\/\/iicshanghai.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/c9b1fe39d724187187197d2634de848-202x300.jpg\" alt=\"\" width=\"168\" height=\"250\" srcset=\"https:\/\/iicshanghai.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/c9b1fe39d724187187197d2634de848-202x300.jpg 202w, https:\/\/iicshanghai.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/c9b1fe39d724187187197d2634de848-689x1024.jpg 689w, https:\/\/iicshanghai.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/c9b1fe39d724187187197d2634de848-768x1141.jpg 768w, https:\/\/iicshanghai.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/c9b1fe39d724187187197d2634de848.jpg 1279w\" sizes=\"auto, (max-width: 168px) 100vw, 168px\" \/><\/p>\n<p>Titolo originale: <em>Dove non mi hai portata<\/em><\/p>\n<p>Autore: Maria Grazia Calandrone<\/p>\n<p>Titolo in traduzione: \u300a\u9732\u897f\u5a05\u9003\u79bb\u768429\u4e2a\u6625\u5929\u300b<\/p>\n<p>Traduzione di: Liu Kailin \u5218\u51ef\u7433<\/p>\n<p>Editore: Dook Media Group Limited<\/p>\n<p>Anno di pubblicazione: 2025<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"img-fluid alignleft wp-image-8047\" src=\"https:\/\/iicshanghai.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2025\/06\/Weixin-Image_20250624164154-190x300.jpg\" alt=\"\" width=\"158\" height=\"250\" srcset=\"https:\/\/iicshanghai.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2025\/06\/Weixin-Image_20250624164154-190x300.jpg 190w, https:\/\/iicshanghai.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2025\/06\/Weixin-Image_20250624164154-648x1024.jpg 648w, https:\/\/iicshanghai.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2025\/06\/Weixin-Image_20250624164154-768x1214.jpg 768w, https:\/\/iicshanghai.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2025\/06\/Weixin-Image_20250624164154.jpg 1253w\" sizes=\"auto, (max-width: 158px) 100vw, 158px\" \/><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Titolo originale: <em>Vizio di forma<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Autore: Primo Levi<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Titolo in traduzione:\u00a0 \u300a\u5f62\u5f0f\u7f3a\u9677\u300b<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Traduzione di: Wen Shuang \u6e29\u723d<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Editore: Archipel Press, Shanghai<\/p>\n<p>Anno di pubblicazione: 2025<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"img-fluid alignleft wp-image-8036\" src=\"https:\/\/iicshanghai.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2025\/06\/Weixin-Image_20250624154243-187x300.jpg\" alt=\"\" width=\"156\" height=\"250\" srcset=\"https:\/\/iicshanghai.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2025\/06\/Weixin-Image_20250624154243-187x300.jpg 187w, https:\/\/iicshanghai.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2025\/06\/Weixin-Image_20250624154243-637x1024.jpg 637w, https:\/\/iicshanghai.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2025\/06\/Weixin-Image_20250624154243-768x1234.jpg 768w, https:\/\/iicshanghai.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2025\/06\/Weixin-Image_20250624154243.jpg 1278w\" sizes=\"auto, (max-width: 156px) 100vw, 156px\" \/><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Titolo originale: <em>Storie naturali<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Autore: Primo Levi<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Titolo in traduzione: \u300a\u81ea\u7136\u6545\u4e8b\u300b<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Traduzione di: Chen Ying \u9648\u82f1, Sun Luyao \u5b59\u7490\u7476 e Wang Danyu \u738b\u4e39\u94b0<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Editore: Archipel Press, Shanghai<\/p>\n<p>Anno di pubblicazione: 2024<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Anno 2023<\/strong><\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"img-fluid alignleft wp-image-8046\" src=\"https:\/\/iicshanghai.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2025\/06\/Weixin-Image_20250624164149-190x300.jpg\" alt=\"\" width=\"159\" height=\"250\" srcset=\"https:\/\/iicshanghai.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2025\/06\/Weixin-Image_20250624164149-190x300.jpg 190w, https:\/\/iicshanghai.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2025\/06\/Weixin-Image_20250624164149-650x1024.jpg 650w, https:\/\/iicshanghai.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2025\/06\/Weixin-Image_20250624164149-768x1211.jpg 768w, https:\/\/iicshanghai.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2025\/06\/Weixin-Image_20250624164149.jpg 1280w\" sizes=\"auto, (max-width: 159px) 100vw, 159px\" \/><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Titolo originale: <em>Vita mortale e immortale della bambina di Milano<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Autore: Domenico Starnone<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Titolo in traduzione: \u300a\u7c73\u5170\u5973\u5b69\u300b<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Traduzione di: Di Jia \u72c4\u4f73<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Editore: Archipel Press, Shanghai<\/p>\n<p>Anno di pubblicazione: 2024<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"img-fluid alignleft wp-image-1832\" src=\"https:\/\/iicshanghai.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/IMG_4359-177x300.jpg\" alt=\"\" width=\"147\" height=\"250\" srcset=\"https:\/\/iicshanghai.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/IMG_4359-177x300.jpg 177w, https:\/\/iicshanghai.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/IMG_4359-603x1024.jpg 603w, https:\/\/iicshanghai.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/IMG_4359-768x1303.jpg 768w, https:\/\/iicshanghai.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/IMG_4359-scaled.jpg 1509w\" sizes=\"auto, (max-width: 147px) 100vw, 147px\" \/><\/p>\n<p>Titolo originale: <em>Ossi di Seppia<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Autore: Eugenio Montale<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Titolo in traduzione:\u00a0 \u300a\u4e4c\u8d3c\u9aa8\u300b<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Traduzione di: Liu Guopeng \u5218\u56fd\u9e4f<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Editore: Shanghai Elegant People Co., Ltd., Shanghai<\/p>\n<p>Anno di pubblicazione: 2024<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"img-fluid alignleft wp-image-1860\" src=\"https:\/\/iicshanghai.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/IMG_4380-184x300.jpg\" alt=\"\" width=\"153\" height=\"250\" srcset=\"https:\/\/iicshanghai.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/IMG_4380-184x300.jpg 184w, https:\/\/iicshanghai.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/IMG_4380-628x1024.jpg 628w, https:\/\/iicshanghai.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/IMG_4380-768x1252.jpg 768w, https:\/\/iicshanghai.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/IMG_4380-scaled.jpg 1570w\" sizes=\"auto, (max-width: 153px) 100vw, 153px\" \/><\/p>\n<p>Titolo originale: <em>Confidenza<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Autore: Domenico Starnone<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Titolo in traduzione: \u300a\u5766\u767d\u300b<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Traduzione di: Chen Ying \u9648\u82f1 e Deng Yang \u9093\u9633<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Editore: Archipel Press, Shanghai<\/p>\n<p>Anno di pubblicazione: 2024<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Anno 2021<\/strong><\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"img-fluid alignleft wp-image-1857\" src=\"https:\/\/iicshanghai.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/IMG_4379-228x300.jpg\" alt=\"\" width=\"190\" height=\"250\" srcset=\"https:\/\/iicshanghai.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/IMG_4379-228x300.jpg 228w, https:\/\/iicshanghai.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/IMG_4379-778x1024.jpg 778w, https:\/\/iicshanghai.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/IMG_4379-768x1011.jpg 768w, https:\/\/iicshanghai.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/IMG_4379.jpg 1920w\" sizes=\"auto, (max-width: 190px) 100vw, 190px\" \/><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Titolo originale: <em>A teatro con Gianni Rodari<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Autore: Gianni Rodari<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Titolo in traduzione: \u300a\u7f57\u5927\u91cc\u7684\u620f\u5267\u4e50\u56ed\u300b<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Traduzione di: Mao Mengsha \u6bdb\u8499\u838e<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Editore: Ginkgo (Shanghai) Book Co., Ltd.<\/p>\n<p>Anno di pubblicazione: 2022<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"img-fluid alignleft wp-image-1841\" src=\"https:\/\/iicshanghai.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/IMG_4366-239x300.jpg\" alt=\"\" width=\"199\" height=\"250\" srcset=\"https:\/\/iicshanghai.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/IMG_4366-239x300.jpg 239w, https:\/\/iicshanghai.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/IMG_4366-815x1024.jpg 815w, https:\/\/iicshanghai.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/IMG_4366-768x964.jpg 768w, https:\/\/iicshanghai.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/IMG_4366.jpg 1920w\" sizes=\"auto, (max-width: 199px) 100vw, 199px\" \/><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Titolo originale: <em>A sbagliare le storie<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Autore: Gianni Rodari<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Titolo in traduzione: \u300a\u8bb2\u9519\u4e86\u7684\u7ae5\u8bdd\u300b<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Traduzione di: Mao Mengsha \u6bdb\u8499\u838e<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Editore: Ginkgo (Shanghai) Book Co., Ltd.<\/p>\n<p>Anno di pubblicazione: 2022<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"img-fluid alignleft wp-image-1839\" src=\"https:\/\/iicshanghai.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/IMG_4364-248x300.jpg\" alt=\"\" width=\"207\" height=\"250\" srcset=\"https:\/\/iicshanghai.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/IMG_4364-248x300.jpg 248w, https:\/\/iicshanghai.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/IMG_4364-846x1024.jpg 846w, https:\/\/iicshanghai.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/IMG_4364-768x930.jpg 768w, https:\/\/iicshanghai.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/IMG_4364.jpg 1920w\" sizes=\"auto, (max-width: 207px) 100vw, 207px\" \/><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Titolo originale:<em> In treno con Gianni Rodari<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Autore: Gianni Rodari<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Titolo in traduzione: \u300a\u98de\u5f80\u6708\u4eae\u7684\u5217\u8f66\u300b<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Traduzione di: Mao Mengsha \u6bdb\u8499\u838e<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Editore: Ginkgo (Shanghai) Book Co., Ltd.<\/p>\n<p>Anno di pubblicazione: 2022<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"img-fluid alignleft wp-image-1836\" src=\"https:\/\/iicshanghai.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/IMG_4362-211x300.jpg\" alt=\"\" width=\"176\" height=\"250\" srcset=\"https:\/\/iicshanghai.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/IMG_4362-211x300.jpg 211w, https:\/\/iicshanghai.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/IMG_4362-721x1024.jpg 721w, https:\/\/iicshanghai.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/IMG_4362-768x1090.jpg 768w, https:\/\/iicshanghai.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/IMG_4362-scaled.jpg 1803w\" sizes=\"auto, (max-width: 176px) 100vw, 176px\" \/><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Titolo originale: <em>Il principe granchio e altre fiabe italiane<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Autore: Italo Calvino<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Titolo in traduzione:\u300a\u5361\u5c14\u7ef4\u8bfa\u610f\u5927\u5229\u7ae5\u8bdd\u6545\u4e8b\uff08\u4e0a\uff09\u300b<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Traduzione di: Mao Mengsha \u6bdb\u8499\u838e e Peng Qian \u5f6d\u5029<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Editore: Ginkgo (Shanghai) Book Co., Ltd.<\/p>\n<p>Anno di pubblicazione: 2021<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"img-fluid alignleft wp-image-1838\" src=\"https:\/\/iicshanghai.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/IMG_4363-208x300.jpg\" alt=\"\" width=\"173\" height=\"250\" srcset=\"https:\/\/iicshanghai.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/IMG_4363-208x300.jpg 208w, https:\/\/iicshanghai.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/IMG_4363-710x1024.jpg 710w, https:\/\/iicshanghai.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/IMG_4363-768x1107.jpg 768w, https:\/\/iicshanghai.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/IMG_4363-scaled.jpg 1776w\" sizes=\"auto, (max-width: 173px) 100vw, 173px\" \/><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Titolo originale:<em> L\u2019Uccel Belvedere e altre fiabe italiane<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Autore: Italo Calvino<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Titolo in traduzione: \u300a\u5361\u5c14\u7ef4\u8bfa\u610f\u5927\u5229\u7ae5\u8bdd\u6545\u4e8b\uff08\u4e0b\uff09\u300b<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Traduzione di: Mao Mengsha \u6bdb\u8499\u838e e Peng Qian \u5f6d\u5029<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Editore: Ginkgo (Shanghai) Book Co., Ltd.<\/p>\n<p>Anno di pubblicazione: 2021<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Anno 2020<\/strong><\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"img-fluid alignleft wp-image-1854\" src=\"https:\/\/iicshanghai.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/IMG_4378-207x300.jpg\" alt=\"\" width=\"173\" height=\"250\" srcset=\"https:\/\/iicshanghai.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/IMG_4378-207x300.jpg 207w, https:\/\/iicshanghai.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/IMG_4378-707x1024.jpg 707w, https:\/\/iicshanghai.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/IMG_4378-768x1113.jpg 768w, https:\/\/iicshanghai.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/IMG_4378-scaled.jpg 1767w\" sizes=\"auto, (max-width: 173px) 100vw, 173px\" \/><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Titolo originale: <em>Sinicae Historiae Decas Prima, volume IV dell\u2019Opera Omnia <\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Autore: Martino Martini<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Titolo in traduzione: \u300a\u4e2d\u56fd\u5386\u53f2\uff1a\u4ece\u4e0a\u53e4\u81f3\u516c\u5143\u5143\u5e74\u300b<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Traduzione di: Qu Shanshan \u77bf\u59d7\u59d7<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Editore: Zhejiang University Press, Hangzhou<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Anno di pubblicazione: 2023<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\" img-fluid alignleft wp-image-1833\" src=\"https:\/\/iicshanghai.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/IMG_4361-189x300.jpg\" alt=\"\" width=\"157\" height=\"250\" srcset=\"https:\/\/iicshanghai.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/IMG_4361-189x300.jpg 189w, https:\/\/iicshanghai.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/IMG_4361-644x1024.jpg 644w, https:\/\/iicshanghai.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/IMG_4361-768x1221.jpg 768w, https:\/\/iicshanghai.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/IMG_4361-scaled.jpg 1610w\" sizes=\"auto, (max-width: 157px) 100vw, 157px\" \/><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Titolo originale:<em> Fedelt\u00e0<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Autore: Marco Missiroli<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Titolo in traduzione: \u300a\u5fe0\u8bda\u300b<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Traduzione di: Shao Sining \u90b5\u601d\u5b81<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Editore: Archipel Press, Shanghai<\/p>\n<p>Anno di pubblicazione: 2023<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Anno 2019<\/strong><\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"img-fluid alignleft wp-image-1842\" src=\"https:\/\/iicshanghai.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/IMG_4367-195x300.jpg\" alt=\"\" width=\"163\" height=\"250\" srcset=\"https:\/\/iicshanghai.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/IMG_4367-195x300.jpg 195w, https:\/\/iicshanghai.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/IMG_4367-667x1024.jpg 667w, https:\/\/iicshanghai.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/IMG_4367-768x1180.jpg 768w, https:\/\/iicshanghai.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/IMG_4367-scaled.jpg 1667w\" sizes=\"auto, (max-width: 163px) 100vw, 163px\" \/><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Titolo originale: <em>Lacci<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Autore: Domenico Starnone<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Titolo in traduzione: \u300a\u978b\u5e26\u300b<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Traduzione di: Chen Ying \u9648\u82f1<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Editore: Archipel Press, Shanghai<\/p>\n<p>Anno di pubblicazione: 2020<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Sorridente seriet\u00e0 e non vacua leggerezza sono le caratteristiche che hanno reso celebre la prosa di Domenico Starnone, che dimostra nei suoi libri, e questo non fa eccezione, la capacit\u00e0 di ritrarre con verit\u00e0 aspetti sempre diversi della societ\u00e0 italiana e di presentarli in maniera tale da trascendere i confini nazionali. <em>Lacci<\/em> spinge a una riflessione approfondita su molti risvolti della vita di coppia che spesso si tende pericolosamente a ignorare, finch\u00e9 non si trasformano in pericolose trappole. All\u2019eleganza formale e a un egregio controllo della lingua, Starnone affianca una robusta vena etica, e l\u2019unione delle due caratteristiche rende questo libro testimonianza importante di come la letteratura possa essere intrattenimento e crescita, passatempo e apprendimento.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"img-fluid alignleft wp-image-1844\" src=\"https:\/\/iicshanghai.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/IMG_4370-200x300.jpg\" alt=\"\" width=\"166\" height=\"250\" srcset=\"https:\/\/iicshanghai.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/IMG_4370-200x300.jpg 200w, https:\/\/iicshanghai.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/IMG_4370-681x1024.jpg 681w, https:\/\/iicshanghai.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/IMG_4370-768x1154.jpg 768w, https:\/\/iicshanghai.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/IMG_4370-scaled.jpg 1703w\" sizes=\"auto, (max-width: 166px) 100vw, 166px\" \/><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Titolo originale: <em>La frantumaglia<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Autore: Elena Ferrante<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Titolo in traduzione: \u300a\u788e\u7247\u300b<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Traduzione di: Chen Ying \u9648\u82f1<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Editore: Shanghai 99 Readers\u2019 Culture Co., Ltd.<\/p>\n<p>Anno di pubblicazione: 2020<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Questa raccolta di saggi \u00e8 ormai diventata un punto di riferimento importante nel panorama della letteratura contemporanea non solo per le chiavi di lettura, pure notevolissime, che offre per l\u2019opera della Ferrante, ma anche e forse soprattutto per la concezione in questi saggi espressa della letteratura in generale, dei suoi compiti, dei suoi mezzi e anche dei suoi limiti. Il valore dell\u2019opera esula perci\u00f2 dal recinto della letteratura italiana e si pone come un\u2019occasione di confronto in un ambito decisamente internazionale.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"img-fluid alignleft wp-image-1845\" src=\"https:\/\/iicshanghai.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/IMG_4374-191x300.jpg\" alt=\"\" width=\"159\" height=\"250\" srcset=\"https:\/\/iicshanghai.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/IMG_4374-191x300.jpg 191w, https:\/\/iicshanghai.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/IMG_4374-652x1024.jpg 652w, https:\/\/iicshanghai.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/IMG_4374-768x1206.jpg 768w, https:\/\/iicshanghai.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/IMG_4374-scaled.jpg 1630w\" sizes=\"auto, (max-width: 159px) 100vw, 159px\" \/><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Titolo originale: <em>Scherzetto<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Autore: Domenico Starnone<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Titolo in traduzione: \u300a\u73a9\u7b11\u300b<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Traduzione di: Chen Ying \u9648\u82f1<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Editore: Archipel Press, Shanghai<\/p>\n<p>Anno di pubblicazione: 2022<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Scherzetto di nome, ma non di fatto, si potrebbe chiosare questo lavoro di Starnone, che non punta solo a far ridere o sorridere delle situazioni singolari che si vengono a creare nel <em>m\u00e9nage<\/em> quotidiano di nonno e nipote, ma vuole piuttosto concentrare l\u2019attenzione sulla complessit\u00e0 dell\u2019invecchiare in una societ\u00e0 che, bench\u00e9 sempre pi\u00f9 anziana, sempre pi\u00f9 appare dominata da una sorta di giovanilismo forzato, in cui sembra non si possa e non si debba pi\u00f9 diventare vecchi. Attraverso il sorriso la conoscenza, \u00e8 forse il motto dell\u2019autore, che rifugge dal facile sarcasmo fine a s\u00e9 stesso per privilegiare una delicata ironia che spinge a riflettere.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Anno 2018<\/strong><\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"img-fluid alignleft wp-image-1848\" src=\"https:\/\/iicshanghai.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/IMG_4375-209x300.jpg\" alt=\"\" width=\"174\" height=\"250\" srcset=\"https:\/\/iicshanghai.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/IMG_4375-209x300.jpg 209w, https:\/\/iicshanghai.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/IMG_4375-714x1024.jpg 714w, https:\/\/iicshanghai.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/IMG_4375-768x1101.jpg 768w, https:\/\/iicshanghai.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/IMG_4375-scaled.jpg 1786w\" sizes=\"auto, (max-width: 174px) 100vw, 174px\" \/><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Titolo originale: <em>Superstudio Opere 1966-1978<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Autore: Gabriele Mastrigli, a cura di<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Titolo in traduzione: \u300a\u8d85\u7ea7\u5de5\u4f5c\u5ba41966\u20141978\uff1a\u6ca1\u6709\u5efa\u7b51\u7684\u4f20\u5947\u5efa\u7b51\u56e2\u4f53\u300b<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Traduzione di: Ni Anyu, Xu Mingsong, Chen Zhixiu, Wu Jiaqi<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Editore: Chongqing Yuanyang Culture &amp; Press Ltd., Chongqing<\/p>\n<p>Anno di pubblicazione: 2018<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>La pubblicazione della traduzione di questo volume era stata inizialmente prevista in concomitanza della mostra \u201cSuperstudio 50\u201d, tenutasi al Maxxi di Roma da aprile a settembre 2016 e alla Power Station of Art a Shanghai da dicembre 2017 a marzo 2018, con il sostegno dell\u2019Istituto Italiano di Cultura a Shanghai. Pur rimandata a causa della complessit\u00e0 del lavoro, questa traduzione continua a collegarsi alla mostra e potr\u00e0 grandemente contribuire a prolungarne l\u2019efficacia nel diffondere in Cina la conoscenza di un momento particolarmente felice della cultura progettuale italiana del Novecento.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"img-fluid alignleft wp-image-1851\" src=\"https:\/\/iicshanghai.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/IMG_4377-204x300.jpg\" alt=\"\" width=\"170\" height=\"250\" srcset=\"https:\/\/iicshanghai.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/IMG_4377-204x300.jpg 204w, https:\/\/iicshanghai.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/IMG_4377-696x1024.jpg 696w, https:\/\/iicshanghai.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/IMG_4377-768x1130.jpg 768w, https:\/\/iicshanghai.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/IMG_4377-scaled.jpg 1739w\" sizes=\"auto, (max-width: 170px) 100vw, 170px\" \/><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Titolo originale: <em>Nuovo manuale minimo dell&#8217;attore<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Autore: Dario Fo e Franca Rame<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Titolo in traduzione: \u300a\u7ed9\u6f14\u5458\u7684\u7b80\u5355\u624b\u518c\u300b<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Traduzione di: Lu Xinyun \u9646\u8f9b\u8018 e Qu Shanshan \u77bf\u59d7\u59d7<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Editore: Shanghai Literature &amp; Art Publishing House<\/p>\n<p>Anno di pubblicazione: 2019<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>La pubblicazione della traduzione cinese dell\u2019opera, realizzata da due grandi figure teatrali italiane, pu\u00f2 dare un importante contributo a una maggiore conoscenza del teatro italiano in Cina, soprattutto grazie alla notoriet\u00e0 di Dario Fo, Premio Nobel e drammaturgo molto noto in Cina. Oltre a <em>Morte accidentale di un anarchico<\/em>, la sua opera pi\u00f9 nota in questo Paese, la fama dei due autori \u00e8 stata recentemente rinverdita dalla presentazione in molti teatri cinesi di <em>Coppia aperta<\/em>, in una versione appositamente realizzata per il pubblico cinese dalla compagnia di Shanghai Vertebra Theatre per la regia del taiwanese Li Yuyuan, in accordo con l\u2019Agenzia Danesi Tolnay, che cura i diritti dell\u2019opera di Fo e Rame, e con il sostegno dell\u2019Istituto Italiano di Cultura di Shanghai.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"Ogni anno il MAECI sostiene la pubblicazione di traduzioni di libri italiani nelle varie lingue. In merito alle traduzioni in cinese di libri italiani, negli ultimi anni diverse opere letterarie e non sono state pubblicate e rese accessibili al pubblico di lettori cinesi anche grazie al contributo per la pubblicazione della traduzione in cinese stanziato [&hellip;]","protected":false},"author":4,"featured_media":0,"parent":61,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-242","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/iicshanghai.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/242","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/iicshanghai.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/iicshanghai.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/iicshanghai.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/iicshanghai.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=242"}],"version-history":[{"count":16,"href":"https:\/\/iicshanghai.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/242\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":13689,"href":"https:\/\/iicshanghai.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/242\/revisions\/13689"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/iicshanghai.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/61"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/iicshanghai.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=242"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}